ベンガル語の「~できる can」 (পারা)
ベンガル語では、以下の事柄を表現するのに、動詞の語幹-তে + পারা を用います。
- 能力: ~できる
- 可能性: (普通現在形) ~になるかもしれない
- 禁止: (未来否定形) ~してはならない
- 許可: ~してもよい
পারা は、"আ-কাল" で終わりますから、করা系 の語幹変化をします。
পারা の使い方
能力(~できる)
例文 | 意味 |
---|---|
সে খুব ভালো রান্না করতে পারে| | 彼は料理がとても上手にできる。 |
আমি বাংলা বলতে পারি না| | 私はベンガル語を話せません。 |
আপনি কি কালকে বাসায় আসতে পারবেন? | あなたは明日家に来ることができますか? |
আমি আগে অনেক কাজ করতে পারতাম| | 私は以前はたくさん働けたものだ。 |
আমি তখন বেশি বুঝতে পারিনি| | 私はその時はあまりよく分からなかった。 |
可能性(~になるかもしれない)
常に普通現在形です。
例文 | 意味 |
---|---|
আজকে বৃষ্টি হতে পারে| | 今日は雨になるかもしれない。 |
আমি হয়তো কালকে আসতে পারি| | 私はもしかしたら明日来るかもしれない。 |
এটার দাম বেশি হতে পারে| | これの値段は高いかもしれない。 |
এটা হতে পারে না! | そんなの、ありえない! |
সে অনেক রাগ করতে পারে| | 彼はとっても怒るかもしれない。 |
禁止(~してはならない)
常に未来否定形です。
動詞の原形 + নিষেধ (禁止) も同じ意味です。カッコ内は、同じ意味の別の表現です。
例文 | 意味 |
---|---|
আপনারা এই টেবিল ব্যবহার করতে পারবেন না| (আপনাদের এই টেবিল ব্যবহার করা নিষেধ|) |
このテーブルは使ってはなりません。 |
এখানে খাওয়া-দাওয়া করতে পারবেন না| (এখানে খাওয়া-দাওয়া করা নিষেধ|) (এখানে খাওয়া-দাওয়া নিষেধ|) |
ここで食事をしてはなりません。 |
এখানে ময়লা ফেলতে পারবেন না| (এখানে ময়লা ফেলতে ফেলা নিষেধ|) |
ここにゴミを捨ててはなりません。 |
কেউ কথা বলতে পারবে না| (কারো কথা বলা নিষেধ|) |
誰も話をしてはなりません。 |
তুমি আর আসতে পারবে না| (তোমার আর আশা নিষেধ|) |
君はもう来てはいけない。 |
許可(~してもよい)
例文 | 意味 |
---|---|
আপনারা এখানে বসতে পারেন| | あなた方はここに座っても構いません。 |
আপনি নিজে তাকে বলতে পারতেন| | あなたが自分で言ってくださっても良かったのに。 |
আমরা কি যেতে পারব না? | 私たちは行ってはだめなの? |
আমি কি সাহায্য করতে পারি? | 手伝っても良いですか? |
আপনি ঢুকতে পারবেন| | あなたは入っても良いです。 |